Corazón en venta
(Calamaro)
Gran alfombra roja, olvidar es divino
y fuerte la fuerza del destino,
cuerda floja, al moscardón
y eso que parece un corazón.
Parece que mi cámara lenta
ya perdió la cuenta,
y no está contenta,
mi muñeco vudú,
se perdió en la tormenta,
con mil alfileres clavados
en mi corazón en venta,
que nadie viene a comprarlo.
Mi corazón en venta,
dicen que se revienta.
Qué versión violenta,
la que se cuenta por ahí.
Se dice de mí que nunca vuelvo
y siempre me estoy yendo a ningún lugar,
que tengo que parar de navegar,
ya me di cuenta,
me lo dijo mi corazón en venta,
feliz Navidad sangrienta
te desea mi corazón en venta.
¿Alguien me puede explicar qué rayos quiere decir la letra de esta canción?
Conozco a niños de 6 años que saben hacer rimas más complicadas y con algún sentido.
La metáfora es un recurso estilístico muy interesante pero... cuando significa algo..
Y mira que he dado vueltas
a este corazón en venta
y no he caído en la cuenta
de que no tiene sentido
y qué grande es el olvido
líbido del que lamenta
un caramelo de menta,
la copa que te convido.
Vamos, que según Calamaro, con un diccionario de rimas y ninguna intención de decir nada cualquiera escribe una canción (y lo peor de todo es que hay quien le idolatra)
viernes, marzo 30, 2007
domingo, marzo 25, 2007
Un Bolero
Vuelvo a ti, pues no hallé nada mejor
(masoquismo gastronómico)
(masoquismo gastronómico)
Vuelvo a ti pues no hallé nada mejor
Vuelvo a ti a pesar de tu aliento y de tu olor
Vuelvo a ti, la mujer que me maltrata
Pues te queda como a nadie la tortilla de patata
Vuelvo a ti, imagen fiel de la pereza
Vuelvo a ti, en quien no encuentro ni rastro de la belleza
Que me hieres con dolor en tus mordiscos
Pues cocinas como nadie (hummmm) la sopa de mariscos.
Vuelvo a ti, aun sabiendo que me mientes
Que de todas tus palizas me has dejado ya sin dientes
Resignado a comer sólo papillas
Pero haría cualquier cosa por probar de tus natillas.
Vuelvo a ti a pesar de tu aliento y de tu olor
Vuelvo a ti, la mujer que me maltrata
Pues te queda como a nadie la tortilla de patata
Vuelvo a ti, imagen fiel de la pereza
Vuelvo a ti, en quien no encuentro ni rastro de la belleza
Que me hieres con dolor en tus mordiscos
Pues cocinas como nadie (hummmm) la sopa de mariscos.
Vuelvo a ti, aun sabiendo que me mientes
Que de todas tus palizas me has dejado ya sin dientes
Resignado a comer sólo papillas
Pero haría cualquier cosa por probar de tus natillas.
Hoy te dejo, aunque adoro tus pucheros
Y te das muy buena mano con la lubina y el mero
Añoraré tu pescado en escabeche
...pero...
Y te das muy buena mano con la lubina y el mero
Añoraré tu pescado en escabeche
...pero...
compré un libro de cocina y ya sé hacer arroz con leche.
El título es de una canción de Les Luthiers de los mencionados en la vida de Manuel Darío junto a otras como "Déborah! tu pasión me dévora"
Entre eso, mi afición por el arte culinario y el sentido del humor de Daniel Rabinovich surgió la idea de este bolero que considero que iría al pelo en el repertorio de Les Luthiers.
Quien sabe si algún día tomará forma definitiva y se lo ofreceré al grupo en una de sus visitas a nuestro país.
martes, marzo 06, 2007
Era de esperar...
...hoy me he enterado de la noticia del fallecimiento de José Luis Coll y, aunque no era mi favorito dentro del dúo que formó con Tip, en su momento no rendí homenaje a D. Luis Sánchez Polack, así que ahora aprovecho y lo hago a ambos con uno de sus sketches más conocidos.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)